Traduction et relecture
Qu'il s'agisse d'un site web pour votre entreprise ou Office de Tourisme, du résumé d'une thèse doctorale, d'un article pour parution dans une revue scientifique, de brochures, d'un rapport de colloque, d'une lettre de motivation ou peut-être d'un récit de voyage, je me pencherai sur le travail que vous me confierez avec attention et professionnalisme afin de vous rendre une traduction précise et fidèle, non seulement aux mots utilisés mais aussi à d'autres aspects de rédaction tels le registre et le format.
Je peux vous fournir une traduction en anglais britannique ou américain.
Mes centres d'intérêt et d'expertise sont:
Les arts
L'éducation
L'humanitaire
La littérature
La politique
La santé publique & la médicine
Les sciences humaines et sociales
Le voyage
L'aérospatiale
L'industrie
Le marketing
Je propose également des services de relecture (erreurs de frappe, corrections simples), voire de Révision/réécriture (grammaire, orthographe, clarté, structure) pour les documents rédigés en anglais.